[우리말 산책] "풀은 뽑는 거지, 풀을 매다니요"
정기홍 기자
승인
2024.01.18 20:06 | 최종 수정 2024.01.20 00:03
의견
0
"무공해 도라지를 키우기 위해 제초제는 아예 안 쓰고 3년간 풀을 맸지요"
전북 진안고원에서 도라지를 재배하는 중년 부부가 방송에 나와서 한 말입니다.
풀은 뽑는 건데 매다니요. '밭을 매다'라는 말도 있습니다. 하지만 통상 풀은 '뽑다'로, 밭은 '매다'로 씁니다.
헷갈리는 '매다'의 사전의 뜻과 쓰임새를 알아봅니다.
매다는 우리가 자주 쓰는 ▲'끈, 줄의 두 끝을 엇걸고 잡아당겨 풀어지지 않게 마디를 만들다' ▲'끈이나 줄로 꿰매거나 동여 무엇을 만들다'란 뜻이 있습니다. 같은 말로 '결박하다', '달아매다', '동여매다'가 있네요.
이번 기사에서 다루는 매다의 뜻은 '논밭에 난 잡풀을 뽑다'입니다.
결론을 말하면 '풀을 뽑다=매다'가 맞습니다.
따라서 '풀을 매다'는 틀린 말이고 '풀을 뽑다'거나 '밭을 매다'로 대별해 써야 합니다.
'매다'는 거의 쓰지 않아 사어(死語)와 같은 '가축을 기르다'의 뜻도 있네요. 연관이 전혀 안 됩니다.